Трудно сказать, о чем думала Анелия, глядя на зеленую листву посреди города. Возможно, ей очень хотелось устроить такое же и в ее собственной столице, Парме. Там, где она будет править. Тем более что король неоднократно упоминал о своем желании заняться озеленением. Но мысли принцессы были неожиданно прерваны. Впереди показались ишибы.

Женщина остановилась. Она не смогла быстро подсчитать количества встречающих. А в том, что это именно встречающие, сомнений не было никаких. В первых рядах находились оба работорговца: Иукерст и Вурен.

Охрана быстро догнала Анелию. Теперь диспозиция стала ясна: напротив друг друга находились две группы. Первая – большая, четырнадцать ишибов, а вторая – поменьше. Только восемь. Даже семь, потому что знойный покоритель женских сердец корабельный мастер Теннеарт начал неторопливо уходить куда-то в сторону, в один из небольших переулков. Ему никто не препятствовал. Принцесса – потому, что изначально принимала его за ничтожную личность, а встречающие – потому, что получили именно от него информацию о перемещениях ее высочества.

– Приветствую, твое высочество, – с издевкой произнес Иукерст. – Право же, не стоило так говорить с нами. Впрочем, компенсация и сейчас поможет делу.

Как любой занятой торговец, он любил сразу же переходить к сути вопроса. Тем более что преимущество было на его стороне. Преимущество весьма временное, которое существует, возможно, лишь до прибытия патруля, состоящего из ишибов. Но когда прибудет патруль? Вряд ли прямо сейчас. Принцесса же проигнорировала его слова. На ее лице не было написано ничего, кроме скуки и презрения. Она повернулась к своей охране:

– Разгоните этот сброд впереди.

Интонация Анелии не допускала даже возможности ослушания.

– Не подчиняйся ей, Бреатент, – быстро произнес торговец, обращаясь к командиру наемников. – Отойди в сторону или иди к нам. Я в долгу не останусь, ты знаешь.

Эти двое были очень хорошими знакомыми. Можно сказать, друзьями. Долгие совместные плавания на кораблях сильно сближают. Не говоря уже о сражениях, в которых им приходилось биться вместе.

Не успел Бреатент отреагировать на слова приятеля, как Анелия, высокомерно усмехнувшись, произнесла, обращаясь к двум королевским ишибам:

– У вас есть сегодня редкая возможность умереть за принцессу, господа.

Ее голос звучал так, словно она дарует почетное право пасть за нее в бою. Почетное настолько, что мало кто способен удостоиться такой награды. О, Анелия была хороша.

Лицо Иукерста быстро изменило выражение. Он недооценил принцессу – не потрудился собрать заранее информацию о ней. А между тем информация была бы прелюбопытная. Анелия не только возглавляла группу непримиримых эльфов, не только планировала нападения на людей и их ишибов: она еще принимала во всем непосредственное участие. Если торговец рассчитывал смутить женщину своим напором, заставить ее расплатиться, то совсем не преуспел в своих планах. Она была цельной личностью. Непредсказуемой, эмоциональной, гордой, обидчивой – обладала многими качествами, присущими обыкновенным женщинам. Но было еще кое-что. Бесстрашие и опыт. Когда мужчины сражались, она не отсиживалась в тиши дворцов, как делали многие дамы мира Горр. Она была на переднем крае битв. За ее плечами осталось множество сражений. И уж конечно, какой-то жалкий торговец не мог испугать ее или даже склонить к тому, чтобы пойти на уступки. Высокомерие Анелии не позволяло ничего платить. Она скорее бы умерла, чем заплатила. Впрочем, именно это и собиралась сделать сейчас. Умереть. Иукерст жестоко ошибся. Ему не нужна смерть принцессы – ему нужны деньги. Своей ошибкой он поставил и себя, и ее в ситуацию, из которой есть только один выход – бой.

Глава 18

Встречи

Разговоры с большим числом людей пополняют знания человека. Но я общался с таким количеством собеседников, что уже давно не слышу ничего нового.

Пармский палач

Возвращение обоих королей в Парм не было столь триумфальным, как в прошлый раз, но все-таки они получили свою долю приветствий от населения. Тем более что численность жителей столицы Ранига в последнее время увеличилась. Прежде всего за счет бывших рабов, которые рыскали по стране в поисках лучшей доли, несмотря на запреты бродяжничества.

Вокруг дворца же бурлила деятельность. Строители, нанятые Ксарром, явно шли на рекорд скорости возведения многоэтажных зданий в мире Горр. Впрочем, это было не удивительно, учитывая их количество. Люди в запыленных рубахах сновали туда-сюда, как муравьи. Короли, пытаясь добраться до уцелевшей части дворца, огибали примитивные строительные механизмы, разбросанные то тут, то там. Трещали лебедки, кричали бригадиры, повзводно выстраивались солдаты, отряженные канцлером в помощь главному архитектору в качестве рабочей силы, идеально приспособленной для перемещения тяжестей. И везде стояла пыль, проникающая во все щели и вызывающая удушливый кашель не только у обыкновенных людей, но даже и у ишибов.

– Как тут можно жить, твое величество? – говорил Михаил, обращаясь к Меррету. – Надо было раньше об этом подумать. Переехать в какой-нибудь загородный дворец. Их ведь у нас полно. До сих пор пустуют.

– Думаю, что пармская знать так и сделала, – отвечал король эльфов. – Этой пылью невозможно дышать.

Его собеседник согласно кивал, раздумывая о том, куда именно переехать, чтобы иметь возможность часто посещать подвал с ти-машиной. Несомненно, все даллы, тагга и обеспеченные уру давно покинули город и пережидают сейчас в удобных виллах тяжелые времена.

Но стоило распахнуться дверям дворца, как выяснилось, что умозаключения обоих королей были ложны. Придворные находились на своих местах. Стойко и безропотно они несли свой долг. Или то, что понимали под ним. Перед глазами Михаила предстала толпа разодетых дворян и дворянок, чьи наряды, казалось, не могла повредить никакая пыль. Их радостные лица и энергичные поклоны не оставляли никаких сомнений – они дождались. Король снова с ними, значит, жизнь имеет смысл.

– Приветствую, твое величество, – счастливо щебетала далла Улара Ортак в ответ на случайный взгляд короля. – Мы так ждали, так ждали твое величество, его величество Меррета и ее высочество Анелию. Слухи о блистательной победе опередили вас. Но даже если бы меня кто-то спросил об исходе похода заранее, то ответила бы так: «Твое величество не знает поражений!»

Михаил тяжело вздохнул.

– Приветствую, далла, – сказал он. – Рад, что строительство не оказало на тебя подавляющего влияния.

– Как можно, твое величество! Я целиком прониклась важностью работы. Это же будет новый, прекрасный дворец, сделанный лично по мудрому заказу твоего величества. Ах как бы я хотела оказать хоть какую-то помощь моему королю! Мне бы хватило мало-мальски завалящей придворной должности. Например места Первой фрейлины ее высочества.

Михаил закашлялся. И не пыль была тому виной. Если канцлер являлся вторым лицом в государстве после короля, то Первая фрейлина была второй дамой после принцессы – будущей королевы.

– Я посмотрю, что можно сделать, – ответил владыка Ранига и Круанта и, не удержавшись от соблазна подшутить над словоохотливой даллой, добавил: – Хотя по этому вопросу ко мне уже обратились с петицией несколько знатных дам. Причем одна из них нравится принцессе.

Шутка удалась на славу. Лицо Улары мгновенно вытянулось, поток слов стих, и король, воспользовавшись паузой, зашагал дальше, размышляя о том, что с толпой придворных надо бы что-то сделать. В отличие от генерала Ферена, который считал дармоедами простых людей, Михаил принимал за них всю придворную рать. Дворяне, не имея возможности никуда приложить свои способности, создавали постоянную массовку во дворце. Из-за безделья они были погружены в интриги, утонченные любовные переживания и прочие вещи, с успехом поглощающие время и не приносящие пользы государству. Король бы с удовольствием разогнал всю эту братию, но, увы, положение обязывало. Монарх не существует без двора. Он даже подумывал о том, чтобы ввести никому не нужные придворные должности с целью хоть как-то организовать толпу бездельников. Например Главный Смотритель Парадных Ворот. Или Распорядитель Королевских Садовых Дорожек. Михаил предполагал, что с помощью подобных нелепых назначений в королевских дворах его мира поддерживались хоть какие-то структура и порядок. По крайней мере, формально многие были при деле и точно знали свое место в табели о рангах.